Крылатые слова (фразы)
"To be, or not to be, that is the question".
"Быть или не быть – вот в чем вопрос".
(пьеса «Гамлет» Уильям Шекспир)
"Бабье лето" - ясные тёплые дни ранней осени.
Пословицы и поговорки
"Голод не тетка".
"Hunger is a good sauce".
(букв.: "Голод – лучшая приправа").
Идиома
(устойчивый оборот речи, имеющий переносное значение)
"Белая ворона".
"The black ship".
(букв.: «Черный корабль»).




В ходе подготовки данной работы мною изучено большое количество фразеологизмов в разных языках. Умение понимать фразеологизмы и использовать их позволяет обогатить речь, расширить кругозор и словарный запас. Данный проект имеет немаловажное практическое значение: для развития умения не только правильно, но и к месту употреблять фразеологизмы.
Фразеология, как один из разделов языкознания, является неотъемлемой частью в изучении любого языка в целом. Проделав данную работу, можно с уверенностью сказать, что фразеологизмы украшают нашу речь, делают её яркой и выразительной.
